At a time when millions travel around the planet some by choice, some driven by economic or political exile translat. Susan bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient romans and encompassing key twentiethcentury structuralist work. Routledge encyclopedia of translation studiesebook. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistic and cultural phenomena really were translatable and exploring in some depth the concept of equivalence. When susan bassnetts translation studies appeared in the new accents series, it quickly became the essential introduction to this new subject. Translation studies new accents by bassnett mcguire, susan and a great selection of related books, art and collectibles available now at. Translation 1st edition susan bassnett routledge book. Susan bassnett studies literary genres, popular romance studies, and xviii century.
In the late 1970s a new academic discipline was born. Susan bassnett, andre lefevere this collection brings together two international figures in the discipline of translation studies. Comparative literature susan bassnett ebook susan bassnett. Leading translation theorist, susan bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilised as a burgeoning interdisciplinary activity and considers more. With over twenty titles under her belt, susan bassnett can be aptly described as the reigning queen of translation studies. Professor bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient romans and encompassing key twentiethcentury. Download for offline reading, highlight, bookmark or take notes while you read translation studies. Susan bassnett is professor of comparative literature at. Translation studies new accents by bassnettmcguire, susan and a great selection of related books, art and collectibles available now at. Susan bassnett professor bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation. Translation studies 3rd edition by susan bassnett, 2002. The essays include both diverse theoretical approaches and practical case studies, and a wide range of topics are covered, including the history of translation in scotland, the problems of translating chinese poetry into english, renaissance theories of translation, george eliots translations, and eastern european perceptions of english.
In this lively and approachable introduction to the authors poetry, susan bassnett offers a balanced view of plath as one of the finest contemporary poets, and shows the diversity of her work. Over the last two decades, interest in translation around the world has increased beyond any predictions. Routledge encyclopedia of translation studies ebook. When susan bassnett s translation studies appeared in the new accents series, it quickly became the essential introduction to this new subject. Susan bassnett is professor of comparative literature at the university of warwick and the head of the centre for british and comparative cultural studies. Theorising translation with susan bassnett asymptote. Bassnetts refreshing perspective on the writer provides a welcome alternative to the many studies which attempt endlessly to psychoanalyse plath. This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society. A critical introduction by susan bassnett this major new introduction to comparative literature is for the students coming to the subject for the first time. It is surely a mistake anyway to conceive of translation studies as. Home translation studies research guides at washington. Read translation studies by susan bassnett available from rakuten kobo.
Translation studies ebook by susan bassnett rakuten kobo. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistics and cultural phenomena. She is a professor of comparative literature at the university of warwick, and also a. Peter bush is vicepresident, international federation of translators, former director. Oct 01, 20 this guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society.
Susan bassnett professor bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient romans and encompassing key twentiethcentury structuralist work. The article traces the gradual rise of translation studies as an important field in its own right, but raises questions about the present state of the discipline, arguing that as translation studies has become more established, so it is failing to challenge orthodoxies and risks being left behind by the more innovative and exciting research now. New and recent books about translatingtranslation studies. International bestseller lists now contain large numbers of translated works, and writers from latin america, africa, india and china have joined the lists of eminent, bestselling european writers and those from the global englishspeaking world. While many regard a high profile managerial position in contemporary uk higher education as the end of a research career bassnett has been provicechancellor at the university of warwick twice and is currently special adviser in translation studies, professor susan bassnett continues to be a prolific researcher with more than 20 books to her name. Buy susan bassnett ebooks to read online or download in pdf or epub on your pc, tablet or mobile device. When susan bassnetts translation studies appeared in the new accents. Translation studies isbn 9780415506700 pdf epub susan. She served as provicechancellor at the university of warwick for ten years and taught in its centre for translation and comparative cultural studies, which closed in 2009. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. Bassnett s refreshing perspective on the writer provides a welcome alternative to the many studies which attempt endlessly to psychoanalyse plath.
Translation and world literature by susan bassnett editor. Susan bassnett is professor of comparative literature at the university of warwick. Translation studies 4th edition susan bassnett terence. Dec 16, 2003 when susan bassnett s translation studies appeared in the new accents series, it quickly became the essential introduction to this new subject. Books by susan bassnett author of translation studies goodreads. New books on translation translation studies research guides. She has published extensively on translation, and her best known books include reflections on translation 2011, constructing cultures written with andre lefevere 1996 and postcolonial translation coedited with harish trivedi 1999. Constructing cultures, written with andre lefevere 1996 and postcolonial translation coedited with harish trivedi 1999. Buy translation studies new accents 4 by bassnett, susan isbn. She has taught in universities throughout the world and written extensively in the fields of comparative literacy studies, theatre, womens studies, and translation studies. In this edition, page numbers are just like the physical. Leading translation theorist susan bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilized as a burgeoning interdisciplinary activity and extending her analysis into developing areas such as developing technologies and new media forms. Translation the new critical idiom kindle edition by. Leading translation theorist, susan bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilised as a burgeoning interdisciplinary activity and considers more recent research into developing technologies and new media forms.
Out of her oeuvre, books like translation studies 2002 have become indispensable texts for translation courses all over the world. This 4th edition remains essential reading for anyone new to the field and has been updated to include the cultural turn in translation studies, translation and power, postcolonial translation, skopos theory, translation and new technology, the translational turn, translation studies in the chinese and indian contexts, and translating for the theatre. This varied collection of essays represents the differing strands of work currently being undertaken in the exciting new field of translation studies and reflects a shift of emphasis away from a more descriptive form of translation towards the idea that translation occupies a seminal position in the devlopment of culture. Books by susan bassnett author of translation studies. New books on translation translation studies research.
Translation isbn 9780415435628 pdf epub susan bassnett. Translation studies new accents kindle edition by susan. Susan bassnett born 1945 is a translation theorist and scholar of comparative literature. Translating literature by susan bassnett waterstones.
She translates from several languages and lectures on aspects of. When susan bassnetts translation studies appeared in the new accents series, it quickly became the one introduction every student and interested reader had to own. But despite the new fields strengths, her proposal is not entirely persuasive. Poetry and translation susan bassnett 57 5 the gates of analogy. Feb 20, 2020 translation and world literature by susan bassnett editor. She has published extensively on translation, and her best known books include translation studies 4 th ed, 20. Susan bassnett has 40 books on goodreads with 2641 ratings. Susan bassnett was one of the founding members of the ts group.
Pdf translation studies by susan bassnett im not the coauthor. Susan bassnett, university of warwick and edwin gentzler, university of massachusetts, amherst a companion to translation studies edited by piotr kuhiwczak and karin littau multilingual matters ltd clevedon buffalo toronto. Susan bassnett in the late 1970s a new academic discipline was born. At a time when millions travel around the planet some by choice, some driven by economic or political exile translation of the written and spoken word is of ever increasing importance.
336 808 1249 1464 53 1463 1580 1251 1196 1613 342 439 1410 243 907 72 1414 4 392 1201 229 408 831 750 545 1367 1407 1190 1662 1220 1161 1072 1295 238 1163 843 1346 698 431 230